カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いていますの元ネタは?韓国語ではどう読む?

カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いていますの元ネタは? TikTok

*この記事には広告が含まれています。

Tiktokで流行っている「カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています」の元ネタはなんでしょう?

この「カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています」という中毒性の高い歌詞の元ネタについて調べてみました。

カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いていますの元ネタは?

カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いていますの元ネタは韓国のニュースでした。

寒波が来て漢江(ハンガン)が氷その上の猫が歩いている姿をキャスターが韓国語で言ったことが始まりでした。

これにネットはここを歌にしようとしたの天才すぎるでしょという意見にいいね!がついています。

この猫が可愛いという話からミーム化したようです。

漢江(ハンガン)はどこ?

韓国のソウルに流れる河です。

流域面積は韓国1位で長さは2位の大きな川です。

毎年ハンガンは凍るようで、ニュースの画像は2021年に凍結した時の動画です。

カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いていますの韓国語の元ネタは?

「カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています」の元ネタの韓国語は「꽁꽁 얼어붙은 한강 위로 고양이가 걸어다닙니다」です。

部位ごとに分けて訳すと

  • 꽁꽁 얼어붙은: 凍りついた
  • 한강 위로: 漢江の上を
  • 고양이가: 猫が
  • 걸어다닙니다: 歩きます

これの読み方はカタカナで書くと「コンコン オロブン ハンガン ウィロ コヤンイガ コロダニプニダ」となります。

部位に分けると

  • 꽁꽁 얼어붙은: コンコン オロブン
  • 한강 위로: ハンガン ウィロ
  • 고양이가: コヤンイガ
  • 걸어다닙니다: コロダニムニダ

これを組み合わせて、「コンコン オロブン ハンガン ウィロ コヤンイガ コロダニムニダ」となります。

カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いていますの元ネタは?まとめ

カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いていますの元ネタは韓国のニュースキャスターの言葉でした。

この猫が可愛くてバズリ、ミーム化して歌になりました。

最初は韓国でバズリそれが日本語で訳されて日本のTiktokにやってきました。

「カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています」の韓国語の元ネタは「꽁꽁 얼어붙은 한강 위로 고양이가 걸어다닙니다(コンコン オロブン ハンガン ウィロ コヤンイガ コロダニプニダ)」と書くようです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました